免费图书下载《20世纪西方翻译理论在中国的接管史》的作者杨柳和上海外语教育出书社为本书的写作出书都付出很多汗水。本书属外教社翻译研究丛书。具体包括八年夜内容:西方翻译对等论在中国的接管、翻译目标论在中国的流布、多元系统论在中国位置、后殖平易近主义翻译理论在中国的观光、女性主义翻译理论在中国的遭遇、解构主义翻译理论在中国的解构、阐释学翻译理论在中国的阐释,以及口译理论在中国的传播。 在主要内容上,本书结合西方翻译理论的发展史和相关翻译理论在中国的接管效果,以“先笔译理论、后口译理论”的根基顺序,从三个年夜的视角展开深入的讨论:1)西方翻译理论和中国翻译科学研究模式的转型;2)西方翻译理论和中国翻译文化研究模式的转型;3)西方翻译理论和中国翻译哲学研究模式的转型。这八年夜翻译理论并不是西方翻译理论的全部图景,而是别离代表了翻译理论的语言学派、文化学派和哲学学派,是对中国翻译界发生了深刻影响的典型的翻译理论,因为本项研究的目标不在于包含万象,而在于以一斑而窥全豹。本书试图通过这一研究,将中国今世翻译理论研究模式的转型问题与西方译论的接管联系起来进行研究,一方面可深化对西方译论接管过程的内在动力的揭露,另外一方面可深化对中国今世翻译理论研究模式的转型的内在矛盾
。本站的pdf电子书《20世纪西方翻译理论在中国的接受史》主要是由网络收集整理来的,最终著作权仍归属于原书的作者杨柳和出版商。如果您喜欢这本书,请多多支持我们的图书出版事业,让辛苦写书的作者得到应有的回报。在此也要感谢上海外语教育出版社,感谢出版社为《20世纪西方翻译理论在中国的接受史》的出版所做的工作。本站只提供图书的试读版,同时欢迎更多的爱好读书的朋友来电子书下载网来分享更多好看的pdf电子书,免费下载您所需要的电子书籍。最后衷心感谢您下载《20世纪西方翻译理论在中国的接受史》pdf版免费电子书。